Gender-Neutral language

In my articles I will sometimes use gendered language. This is not a bias towards males, even though goodness knows the IT community needs more women, and most of us are men.

Rather, I am using the traditional meanings of these words to avoid awkward phrasing.

Words like "tradesman", I will use without also referencing the modern inventions "tradeswoman". The "man" at the end of the word does not mean male. It is derived from the latin word "manus" meaning "hand". So, while the word "tradesman" means "trades - hand" the word "tradeswoman" means "trades - wo - hand".

When using plurals that involve men and woman, I may elect to use the masculine plural. This is how English works, and is based on it's Latin and Greek roots. To refer to a group of women, use a feminine word. To refer to a group of men, use a masculine word. To refer to a mix of both, use a masculine. Using phrases like "actors and actresses" instead of just "actors" makes things needlessly clunky when it is clear that the statement would usually be equally valid for women.